鹅是老五
首页
小说
书架
谢芳霏
作者:
清吟歌赋
状态:完本
日期:08-16
一个她肯赌上自己仙仕的男人,为了自己一统三界的鸿鹄之志,狠心抛弃她。只换来了他一句,承蒙厚爱后,她有些痴傻的看着他匆匆离去的背影。灰飞烟灭,挫骨扬灰,人人喊打喊杀。修仙不成,一念成魔又如何?再见..…
开始阅读
加入书架
直达底部
最新更新
第七章:半月新娘
《谢芳霏》全文阅读
升序↑
前传:灭国公主
第一章:卖身拜师
第二章:医官娶亲
第三章:捉奸立功
第四章:酒后真言
第五章:大梦初醒
第六章:诡俗南蛮
第七章:半月新娘
猜你喜欢的小说
耳语娃娃(浮墙)
作者:艾西恩
马赛诸塞州东南部半岛,人迹罕至的普洛林酿造厂旧址,凶案接踵而至,城市陷入惊恐之中……是报复还是谋杀?警方一筹莫展,案件扑朔迷离。浑浑噩噩之间,全部疑点指向文森特。形势刻不容缓。❀
星火长明
作者:蒋牧童
文案一阮昭第一次见到傅时浔时,是在扎寺伦布寺的佛殿外。她站在廊下隔着窗棂往里看时,就见到一个上了年纪的高僧领着一个白衣黑裤的男人在佛殿内。导游刚还跟她说,这间佛殿寻常人进不得。于是她饶有兴趣的看着这个应该“不寻常”的男人。直到对方轻抬眼,淡淡扫过来。阮昭看着他,心魂一荡。当下,阮昭进了可以朝拜的殿宇,虔诚许下心愿:第一:若是让她见到刚才那个男人第二面,她一定跟他要联系方式第二:若这男人日后落到她手里,她必好好待他于是那天,阮昭站在佛殿旁,等了三个小时,只为再见傅时浔第二面。文案二:阮昭追傅时浔追的轰轰烈烈,惊天动地。但所有人都等着看她笑话,更有人私底下嘀咕:就该让傅时浔这样的男人治治她,也好让她知道,不是有脸就能为所欲为。终于阮昭偃旗息鼓,再无动静。不久后,男人在众目睽睽之下,将阮昭拦下,问道:“你在佛祖面前说的话还算数吗?”阮昭:“?”男人提醒她:“你说,若我日后落在你手里,你必好好待我。”阮昭:“……??”“伸手,”傅时浔语气淡然。阮昭下意识伸出手,接着,男人将自己的手掌搭在她掌心,双眸凝着她,一字一顿:“现在我落到你手里了。”-点上长明灯,唯愿你一生喜乐野路子文物修复师拽姐x高岭
从废太子到帝国暴君
作者:黑帝
美人在侧,皇位在前!醉卧美人膝,醒掌天下权!江山,权势,尽在掌中!从废物太子,一路逆袭成为帝国暴君!文武百官:“必须让他做皇帝!谁不服我等跟谁急!”天下第一:“跟他斗了三百回合,他竟只出了一成功力。”将军:“在他面前,我的军事才能就是个笑话!”敌国皇帝:“让此子做皇帝的话,整个天下没人能挡住他!”敌国女皇:“若是他愿意娶我,我的整个王国当嫁妆!”
人在都市,系统穿越到了玄幻世界
作者:言而为文
人在都市,系统却跑偏了,接踵而至的选择任务搞得北风焦头烂额,但系统的奖励可是真香......
忘川堂夜话
作者:七日鸣
“忘川堂”是一家夜晚营业的旧货店。被看不见的东西追赶着的夏至,误打误撞闯入了“忘川堂”。出于某种秘不可宣的目的,她开始了在旧货店打工的生活。这是一家很奇怪的店,明明卖旧货却贵得离谱,摆明是“三年不开张,开张吃三年”。光顾这家店的客人也同样古怪:有因过分漂亮而被割下脸皮的玉面人,有专做亡人生意的血货郎,有依附百年老屋而生的屋魅……在他们或狰狞或美好的外衣下,包涵着温情的守护、绝望的爱恋、无尽的寂寞和迷失的自我。在经历过一次次危险后,夏至渐渐对清明和遥产生了微妙的感情。究竟,夏至更在意的,是时而为猫时而为人,笑容灿若春风的遥;还是外表冷淡而内心温柔的清明呢?抑或是甩不掉的宿命和本能在操纵着她……
纪伯伦散文-珍趣篇
作者:纪伯伦
我饮过杯杯苦酒,即使残汁剩液也似蜜甜。 我攀登过艰途险径,最终都达到绿色的平原。我失散于夜雾中的每一位朋友,又都会在黎明的曙光中寻见。我曾多少次用坚忍的外衣掩饰自己的痛苦和烦恼,以为这样会得到补偿和缓解。不过,当我脱去外衣,却发现痛苦已转化为喜悦,烦恼已变作沉静与平和。我曾多少次与同伴行走在表象的世界,我心里说:他多么愚笨,多么迟钝!但是,我刚一踏入隐幽的世界,就发现自己的虚枉和武断,朋友的睿智和文雅。
莫名其妙去修仙
作者:淸荷.
一场泥石流让樊晓晓来到了一个完全陌生的世界,神秘的陌生人带她走进一个全新的修仙世界!可是,修仙不是过家家,一路荆棘丛生,不得不披荆斩棘!如果问我,最大的心愿是什么?那就是回到地球,回到家乡,回到那个家人一起相亲相爱的家!
在路上
作者:杰克·凯鲁亚克
《在路上》为垮掉的一代代言人凯鲁亚克代表作。五十年来畅销不衰,仅在美国已售出350万册,现在每年还以11万册到13万册持续增长,翻译成25种语言。《在路上》是 一本堪与《麦田里的守望者》齐名的书。此书影响了整整一代美国人的生活方式,被公认为60年代嬉皮士运动的经典。就是在现今,凯鲁亚克的长篇小说《在路上》、金斯堡的长诗《嚎叫》、巴勒斯的长篇小说《裸露的午餐》也仍旧拥有大量读者。从生活方式到叙述方式,这些嬉皮士文学经典现今正为当代中国新生代作者引为范本。《在路上》写得美极了,让人非一口气读完不可。小说主人公萨尔为了追求个性,与迪安、玛丽卢等几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥,一路上他们狂喝滥饮,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山,最后作鸟兽散。同时,书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;另一方面,书中又展现了美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇……《在路上》是杰克·凯鲁亚克的第二部小说,在极度的时尚使人们的注意力变得支离破碎,敏感性变得迟钝薄弱的时代,如果说一件真正的艺术品的面世具有任何重大意义的话,该书的出版就是一个历史事件。小说写得十分出色,是多年前凯鲁亚克本人为主要代表,并称为垮掉的那一代最清晰、最重要的表述。凯鲁亚克和他的朋友们是叛逆的一伙,他们试图用能给世界一些新意的眼光来看世界。试图寻找令人信服的……价值。他们认为这一切通过文学都可以实现,产生了要创造一种批判现有一切社会习俗的新幻象的念头。《在路上》在国内曾有过多个版本,1980年代末在中国出版时,曾在读者特别是青年学生中引起了广泛共鸣。此前得到授权的是漓江出版社,其原先译本先后印行十余次,累计销量近二十万。上海译文出版社2004年通过版权代理机构协商,取得《在路上》中文版独家翻译出版权利,邀请著名翻译家王永年先生鼎力襄助,于2006年11月推出全新完整译本。【译者简介】王永年(1927—),浙江定海人,毕业于圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,从五十年代起从事外国文学研究和翻译,译作《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》和《在路上》,皆为人民文学出版社和上海译文出版社推出的世界名著。