快穿之超凶萌宠

快穿之超凶萌宠

作者:卡河 状态:完本 日期:08-16

唐小喵被系统绑定后,每个世界都不得不用宠物的身体完成任务。可似乎每个世界的饲主都穿上了品如的衣服……唐小喵只想保护饲主,苟得平安。偏偏有渣渣来破坏她温和又平静的咸鱼生活。哼!她会让渣渣们见识到。想要欺负饲主!也要看看宠物的脸色。ヽ(‘⌒?メ)ノ.…

《快穿之超凶萌宠》全文阅读

猜你喜欢的小说
  • 作者:东海老龙
    这一年,萧行云返回偏僻山村,开始了新生活。一颗神秘龙珠,让他走上人生巅峰。养养鸡,逗逗狗,驮着孩子满山走。钓钓鱼,打打猎,闲把荒山种满菜。鹰飞熊舞,野趣满屋,采药赚钱,两不耽误……山村田园生活,原来可以这么逍遥快乐!
  • 作者:倾城欢
    文案:荣蓁出身名门,却家道中落,然十八岁入仕,圣眷深浓,二十岁得尚宁华帝卿姬恒,从此平步青云,位极人臣,朝中人人歆羡。好友郑玉暗中相告,尚帝卿有三不可,无召不可共寝,无旨不可纳侍,无出不可休夫。荣蓁本打算大婚之后搬至别院而居,谁知洞房花烛之夜,那温雅清贵的男子除去一身华服,停在她面前,唇角噙着一抹笑意,伸手替她宽衣,极尽夫郎本分,轻声道:妻主,还请怜惜。荣蓁少失恃怙,幸得母亲至交好友抚养,却玩世不恭,流连教坊。恩师获罪,祸连三族,荣蓁一朝惊醒,从此踏入官场。从六品小官到临朝摄政王,荣蓁权倾天下,可权臣的结局如何书写。本文食用指南:1.女尊天下,男生子,女非男c。男主姬恒已定,1v1。2.全文以女主为中心,女主略渣,男主控勿入,性转党勿入。3.女主权臣上位记,但存在官途浮沉,会为事业受苦,非全程爽文,中度重度女主控谨慎阅读。专栏女尊系列文指路:女尊后宫记——《当时错》女尊狗血记《女尊之绝迹城》女尊夺嫡记——《花开至尊》女尊复仇记——《花杀》
  • 作者:明悦记
    病美人畏子馨为报恩易容进宫做了个小宫女,本想安安稳稳待个几年就离开。没成想被傲娇皇帝和金国国王看上了。皇上要立她为美人,金国国王要带她回国,这下怎么办!?------------------------------------【小剧场】畏子馨:......奴婢这御评貌丑声粗之人,就不劳皇上您惦记探望了。刘煜:不喜朕找你吗?他的眼光略沉。畏子馨:皇上您忘了,您已将我赐给了金国国王。刘煜逼近,如漆眸光锁进她的眉眼深处,低语道:朕后悔了畏子馨:????
  • 作者:木雨晴
    谁说撒旦就是无敌的,就算是无敌的撒旦遇上不讲理的小魔女也是白搭,讲情讲义的小魔女就是不爱有钱人,尤其是有钱的冷酷大叔,看是撒旦驯服小魔女还是小魔女解决撒旦!
  • 作者:鄢速
  • 作者:杨念群
    历史并不重复,只是押韵而已。——马克·吐温历史给我们的教训就是,人们从来都不知道汲取历史的教训。——黑格尔本书是历史学者杨念群的专栏随笔结集。书名虽为“生活在哪个朝代最郁闷”,作者之意并不在讨论历朝历代之得失,而是由历史延宕开去,杂议藏匿于史书中的历史暗面,以及耳闻目睹之当下种种怪现状。在作者看来,当下社会种种病症,并非晴天霹雳,凭空而来,而回溯历史,有如雾里看花,绝非教科书所灌输的那般简单清晰。历史上称盛世者所在多有,若细究起来,所谓“盛世”,并不等于升斗小民的幸福生活。拿康乾盛世而言,虽曰国力强大,远人来朝,但也是文字狱最盛之时,自上而下全方位的思想规训及控制,终导致文人集体思想自宫,万马齐喑。生活在这样的“盛世”,不免会有些郁闷吧?收到这本小册子里的文字杂七杂八,无法归类,大致不出“览史”“阅世”“观人”等等碎思臆想。在我的记忆里,读史纯为娱己者毕竟是少数,我读史读出的更多是伤心郁闷的往事回放,哪怕史书中满纸记下的都是盛世妖娆、遍地王道,我却极易读出苦涩、嗜血和谋杀。人们总是会热心询问,历史上到底哪个朝代更好或更坏?这个问题实属见仁见智,没有统一答案……史事世事如棋局,观棋常语与观棋不语者也许都会自作聪明,却未必能勘破弈棋之妙,更别想做解说史谜的春秋大梦了。现如今欣逢盛世,心情应该舒畅才对,可我怎么也高兴不起来,于是才有了“生活在哪个朝代最郁闷”的发问。——杨念群
  • 作者:查良铮
    穆旦(1918-1977),诗人、翻译家。原名查良铮,曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。 穆旦于 40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是九叶诗派的代表性诗人。 50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
  • 作者:云晴
    “你如果要嫁人,那不如嫁给我。”咦!?他们不是一向水火不容的吗?他怎么突然坚持要娶她!?再说,她又不是那群迷恋他的白痴,为什么要为了这种愚蠢的理由嫁给他?她宁愿听到他说“我爱你”……不不不!她在想什么啊?她最讨厌的人就是他了啊!她……他……哎呀!先逃了再说!否则被他逮著了,就一定得嫁他了!