在路上

在路上

作者:杰克·凯鲁亚克 状态:完本 日期:08-16

《在路上》为垮掉的一代代言人凯鲁亚克代表作。五十年来畅销不衰,仅在美国已售出350万册,现在每年还以11万册到13万册持续增长,翻译成25种语言。《在路上》是 一本堪与《麦田里的守望者》齐名的书。此书影响了整整一代美国人的生活方式,被公认为60年代嬉皮士运动的经典。就是在现今,凯鲁亚克的长篇小说《在路上》、金斯堡的长诗《嚎叫》、巴勒斯的长篇小说《裸露的午餐》也仍旧拥有大量读者。从生活方式到叙述方式,这些嬉皮士文学经典现今正为当代中国新生代作者引为范本。《在路上》写得美极了,让人非一口气读完不可。小说主人公萨尔为了追求个性,与迪安、玛丽卢等几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥,一路上他们狂喝滥饮,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山,最后作鸟兽散。同时,书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;另一方面,书中又展现了美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇……《在路上》是杰克·凯鲁亚克的第二部小说,在极度的时尚使人们的注意力变得支离破碎,敏感性变得迟钝薄弱的时代,如果说一件真正的艺术品的面世具有任何重大意义的话,该书的出版就是一个历史事件。小说写得十分出色,是多年前凯鲁亚克本人为主要代表,并称为垮掉的那一代最清晰、最重要的表述。凯鲁亚克和他的朋友们是叛逆的一伙,他们试图用能给世界一些新意的眼光来看世界。试图寻找令人信服的……价值。他们认为这一切通过文学都可以实现,产生了要创造一种批判现有一切社会习俗的新幻象的念头。《在路上》在国内曾有过多个版本,1980年代末在中国出版时,曾在读者特别是青年学生中引起了广泛共鸣。此前得到授权的是漓江出版社,其原先译本先后印行十余次,累计销量近二十万。上海译文出版社2004年通过版权代理机构协商,取得《在路上》中文版独家翻译出版权利,邀请著名翻译家王永年先生鼎力襄助,于2006年11月推出全新完整译本。【译者简介】王永年(1927—),浙江定海人,毕业于圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,从五十年代起从事外国文学研究和翻译,译作《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》和《在路上》,皆为人民文学出版社和上海译文出版社推出的世界名著。…

最新更新第六部
猜你喜欢的小说
  • 作者:DukeLi
    他是《都挺好》中的苏明哲他是《士兵突击》里的阿甘他是《小鬼当家》里的聪明小鬼他是《落地,请开手机》里的侦查员他是《亮剑》里的酒肉和尚他是《鸡毛飞上天》里的商业大佬他是《媳妇的美好时代》里的新时代好男人················
  • 作者:重点色虎鲸
    *日更,每周六休一天*预收《干不掉我的,都努努力啊》,感兴趣的话可以收藏一下~【龙傲天版】全门派都知道孟灵野是个废物。明明有着绝佳的武学天赋,却死活无法修炼内功。连门派中的外门弟子都可以打败她,是门派里垫底的存在。孟灵野早已习惯这样的日子。她不能下山,长日无聊,也就每天练练剑法打发时间。直到那一天,她忽然得到了一个全息游戏头盔,不知此为何物的她,意外开启了一个完全不同的……武侠世界。那个世界快意恩仇,鲜衣怒马。最重要的是,她才发现,那个世界的内功心法,她居然可以在现实中修炼……于是——江湖第一剑,下山。【正常版】《江湖奇谭》的玩家一直怀疑孟灵野其实是个NPC。证据如下:证据一,建模过于出色。证据二,动作系统过于帅气。证据三,脑回路过于清奇……拿着秘籍她是真练啊!当世界公告再次刷出孟灵野的名字,玩家们纷纷表示这家伙肯定是游戏公司安排的托,本质就是个AI。他们要对抗智械危机,夺回人类的武林!孟灵野:……?#你们是不是有病#PS:本文的防盗比例是80%,感谢各位小天使支持正版
  • 作者:远芳古道
    苏晓穿越十几年,黄粱一梦,她又回到了现世,回了1974年,才知道自己是在一本书里。堂姐是女主,不但金手指逆天,还命里带贵,父亲竟是豪门家族遗失在外的亲子。而苏晓却是书中试图抢堂姐身份的恶毒女配。一家子极品,最后凄惨地死去?苏晓:!!!!卧槽!堂姐冷笑:这一世该换我享福了,豪门爷爷是我的,豪门未婚夫也是我的。*苏晓发誓要远离堂姐一家。惹不起还躲不起?苏晓成了药膳专家,成了首长座上宾。高考恢复那年,她以省状元考上了清华大学。开学典礼那天,四辆红旗牌小汽车呼啸而来。车子停下,十几个黑衣保镖一字排开。车上下来一对老人,还有六个年轻人,跟她有些相似。他们眼睛发红,哽咽着把她抱在怀里:晓晓,我们终于找到你了。苏晓:????#堂姐重生了,想抢我的身份,怎么破?##我才是豪门真千金!##都以为我是青铜呢,没想到我是王者!#堂姐重生,自小奶奶就告诉她是豪门千金。说得她自己都信了。可是谁来告诉她?她好不容易接近豪门,一眨眼,就见一辆豪华汽车开来,全村震惊,从车上下来的男子英气逼人,竟是她两辈子求都求不来的男人。而这男人竟面向苏晓单膝跪地,当众求婚?预收文:《崽崽三岁半[七零]》文案:苏咪儿三岁了,是只空间鼠,空间鼠在这个年龄,还是个叼着奶瓶子的奶娃娃。山林变迁,灵气越来越弱,化形越来越难,作为刚出生就化形的苏咪儿来说,是全家……哦不,全族的宝贝疙瘩。为了生存,幼崽们被长老们送往人间。一时出错,苏咪儿被送到了七十年代一个小山村,成了孤儿苏咪儿——一个痴傻儿。娘死了,爹失踪了,留下一个年幼的弟弟。还有一群虎视眈眈盯着她家家财的亲戚。她才知道,自己竟是一本年代文中反派那早死的姐姐。后来——她的父母族长们都来找她了一个个身份还不简单。再后来,她才知道原身那失踪的爸爸没有死,还当了大佬。预收二:《大佬氪金来养我[六零]》文案:文佳佳是六十年代一个普通的小姑娘,坚韧,勇敢,可惜命不太好,是一本年代文中早死的女配。韩霖是现代家族的继承人,阴郁,冷酷,不折手段。这根本不可能交集的两个人,却在一道门前相遇了。文佳佳以为自己会在未来,被卖到山里去。她会被活活打死,只因为她喜欢了书中的男主。此时,她还只是一个小豆丁。这一年是1959年末,自然灾害刚刚开始,大家连树皮都没得啃。为了一袋粮食,甚至可以打起来。很快。村民们发现,大家吃不起的粮食,文家却吃不完。精贵的红糖水灌着,鸡蛋吃着,文佳佳越发地白.嫩好看起来。家里总会莫名其妙地出现东西。今天是粮票,明天的布票,后天可能是一件漂亮的衣服。文家以眼见的速度,很快富裕起来,富得流油,成为了村里第一个万元户。*韩霖以为,自己的生命里全是黑暗,家族之间残酷的厮杀,让他渐渐冷了心。直到,那个小姑娘无意间闯入了他的生活。小姑娘积极向上,阳光铺满了他的心房。他以为自己只是养成了一个小姑娘,养着养着,却变了味。完结文:《穿成七零锦鲤富贵命》、《穿成七零天生锦鲤命》、《穿成六零福气包》、《七零真千金五岁半[穿书]》、《七十年代女军医》、《穿成六零反派妈妈[穿书]》
  • 作者:干饭打老虎
    重生山林大蜈蚣,体内一座小炉能融万妖神通。称霸山林,百兽避退。饿了食灵果,渴了饮清泉,纳日月精华吞天地灵气,逍遥自在,还
  • 作者:冷小萌
    苏暖暖,被逼嫁到帝都最权贵的方家,可是她的未婚夫却是个面部毁容、身体残缺的废人!订婚宴上,她才知道前一晚夺了她清白的男人,竟是她未婚夫的叔叔!再后来,那个男人把她宠上了天!婚后,苏暖暖卖萌撒娇道:亲爱哒,我们去纹情侣纹身好嘛?方先生问:纹什么?你就纹一句,我方慕瑾今生今世只爱苏暖暖一人,若是变心,必遭天打雷劈、五雷轰顶,下辈子投胎做动物!方慕瑾的嘴角微微抽搐,问道:这么多字,挺疼的!那你纹什么?我就纹一个,行!哈哈哈~方先生看着捂嘴偷乐的小老鼠,宠溺道:只要你高兴都听你的!
  • 作者:老舍
    有不少话剧已改编为各种地方戏。戏曲节目改编为话剧的还不多见。为了继承传统,发扬民族风格,理当这么试验试验。不试验便不易找出困难何在。最近,我试验着把川剧的《荷珠配》改编为话剧。能否上演,演出能否成功,我都不知道。可是,我得到了一点经验之谈,写在这里。一、当我一想作这个试验的时候,就想到:在穿插上,话剧能够更集中,更简炼。我须以此胜过戏曲。这个作到了:川剧的《荷珠配》有十场戏,我给缩减到六场。可是,这里并非没有问题。戏曲中的过场戏颇有作用,它既能极简单地说明情节的变化,而且有时候又能有声有色。比如说:台上有一家人正在逃难,而强盗或敌兵已到,一家人就面朝内立着,强盗或敌兵疾风急浪地上来,又锣鼓喧天地匆匆下去。这一过场交代了情节,且有声有色。话剧无此便利。话剧可以用效果代替过场,但不如过场那样鲜明生动。戏曲能在过场中施展技巧,如疾走的舞步或荡马,甚至摔抢背或吊毛儿,本来没戏,而以技巧博得采声。话剧又无此便利。当然,戏曲中的过场并不都如此,有时候虽看到说明情节的责任,而纤冗无力,只听锣鼓响,不见戏出来。话剧为了集中,能够删减冗弱无力的过场戏,这是一个好处。但不易运用那简单而有力的过场戏,更不能在过场戏中施展技巧,这是一失。一得一失,只能算收支相抵。在改编《荷珠配》时,我只顾到了集中,而没敢冒险利用过场戏。是否应当利用它,和如何利用它,我把这当个问题,放在这里。二、在改编时,我改动了一些情节。我是这么想:川剧的《荷珠配》既然大胆地给老本子加以改动,我为什么不可以再改呢?可是,这是改编呢,还是借题再创造呢?这又是一个问题。在原剧中,金家与黄家俱因荒乱而逃亡,我不愿以这样的外来的因素来推动剧情的发展,所以改为:黄员外来求亲,本来是为夺取金家的产业,而在婚后把金三官与贞凤都赶了出来,霸占了财产。这样,既能显出剧情的有机发展,也增加了大鱼吃小鱼的一层阐明。这个变动不小。更大的变动是荷珠配了赵旺——原剧是她嫁给了状元。这是很大的变动!应该不应该这样变动呢?当然,剧本前后的安排都顺理成章,剧情发展水到渠成,非此不可,改动,即使是很大的改动,也是可以的。可是,一不留神,便会以今说古,把古人所没有的、不能有的思想感情,硬塞进去,就不大对头了。再说,一出戏的情节,往往决定于作者的思路与当时人民的愿望。若是情节大加改动,能不能还保存古人的天真的愿望呢?黄员外吞吃了金三官这条较小的鱼,自古有之,可以讲得通。荷珠配赵旺也是这么妥当吗?我还说不清楚。也当个问题,放在这里吧!三、不知别人如何,我自己有这个习惯:去看戏曲,我总希望听到些好的歌唱,看到演员们的真功夫——最好有些绝技。去看话剧呢,我知道演员既不唱,也不甩发,耍雄鸡翎;我就希望由剧中得到思想上的启发。这并不是说,我轻视戏曲的思想性或话剧的表演技巧,不过是注意之点有些差别而已。可是,在改编戏曲为话剧的过程中,这点差别给我带来不少困难。我是要把一出戏曲改编为话剧。按照上述的习惯,我自然要求自己叫改编的作品有较强的思想性,而不要求演员们走四方步、耍纱帽翅儿。可是,怎么使思想性加强呢?在某一些戏曲节目里,只要把音乐、歌唱、舞蹈,穿插等等组织得很好,就可以成为热热闹闹的戏,思想性不十分强烈也未为不可。(有许多戏曲节目是思想性与艺术性都很高的。)那么,把音乐歌唱等等都删掉,变成话剧,我上哪儿去找更多的思想性来补充呢?凭我的一点点本事,实在难以胜任。若不这样办吧,则既无歌舞,又思想平平无奇,可有可无,改它作甚?若努力这样去作吧,又恐怕改来改去,面貌全非,与戏曲原著无关了,那怎能叫作改编呢?是呀,连写台词也是这么顾此失彼,不知如何是好。我下笔写台词的时候,耳中老有川剧的锣鼓声、帮腔声和歌唱声。我的语言不由地就袭用了旧的话白与唱词。哎呀状元哪!何事惊慌?且住!……不断地来到我的耳中,也就顺手儿落在纸上。于是,台词儿遵古有余,而清新不足。有的地方还是新旧两掺,很不一致。为矫此弊,想用力舍旧取新吧,又怕台词太新,失去戏曲原有的味道。这种台词儿究竟应当怎么写呢?是该全旧,还是应当全新?若是新旧两掺为妙,则新旧语汇的比例怎样才算合适呢?我不知道。若是随便一写,非驴非马,总非上策!人物的形象与动作也有这样的困难:以丑角来说吧,我老想着鼻子上抹着豆腐块儿的人,而想不出把他放在话剧里应是什么样子。戏曲中的丑角,就凭他(或她)的服装、扮相儿,一露面便招笑。话剧中的丑角有此方便吗?若是过多地袭用那老一套,恐怕就成为打折扣的戏曲丑角了——抹豆腐块的人出来,而没有锣鼓,也不歌唱。若从新创造吧,又没把握!抓不到一定的形象,而欲性格鲜明,颇有些困难。最难办的是:在戏曲里,到了时机,演员叫起板来,只要唱得好,戏就往上升,台上一曲高歌,台下点头默赞。话剧可不好办,以大段朗诵诗代替歌唱,偶一为之,未为不可;屡屡如此,恐怕就会失败。改用大段对白,也有危险。如此说来,就非添新东西不可。可是,添什么呢?以川剧《荷珠配》而言,我觉得它的喜剧气氛还不太足,我就从这里下手,使金三官充分地丑化,而且把小姐也变成既胖且蠢,甚至给小生也添点可笑的动作,以便加强喜剧的气氛。这么作对不对,暂且不说。更要紧的是:川剧《荷珠配》是新近修改过的,所以还有某些不成熟的地方。假若是一出已经成熟的戏曲,可怎么办呢?比如说,改编京戏的《打渔杀家》为话剧吧。它的戏剧冲突很强烈,人物性格十分鲜明,场子紧凑,唱腔脍炙人口,行舟与停泊的舞姿又极美好。这怎么改呢?说到这里,恐怕这种改编工作还应是再创造,而不是顺着竿儿爬;那爬不出名堂来。想想看,剥去萧恩、桂英与教师爷等的服装、扮相儿,而且既不唱,也不舞,光把原来的故事架子摆在台上,怎能成为戏呢?戏曲与话剧这两种形式之间有个相当大的距离!据我看,由戏曲改编的话剧,当然要适当地吸收一些戏曲中的好东西,而主要地是要再创造。要不然,改编的话剧就无从胜过原来的老本子。这种工作既要尽到新旧的结合,也要争奇斗胜,各尽所长。千万别放弃自己的长处!不动手,不知困难所在,也就无从克服困难。在事前,我没想到会遇上这么多问题——语言的,人物形象的穿插的……等等。一动手,我招架不住了。这点经验之谈的目的,主要是希望大家指教,以便更好地进行试验,少走弯路。
  • 作者:洛雷
    万年以来第一奇才麒麟仙帝,遭遇恋人背叛和偷袭,仅剩的一缕神识,附身地球上一名弃少江尘身上,原主江尘被白家纳为赘婿吸血三年,当牛做马!白家小姐白绫薇休夫当日,便要嫁给豪门大少。
  • 作者:仃晨
    本文又名《贤妻她美貌动人》 京城里人人皆知,褚将军家有贤妻。 于是 夫人,三皇子送来了两名舞姬。 温景点头,淡声道:恩,安置在青玉阁。 夫人,豫王来了,还带来了一名女子,说是送给将军的。 温景点头,淡声道:恩,安置在青玉阁。 夫人,夫人,夫人 ——后来。 夫人,将军回来了,听说身边跟着一名女子。 温景依旧点头,面色淡然,恩,安 话未说完,温景却突然止住了口,眼神缓缓移去了门口。 门扇处,褚昴眸色暗沉,在对上温景的目光后,提步进入屋内,状似平静地接下了她嘴里还未说完的话,恩,安置在哪? 一句话简介:你是我处心积虑娶回来的。 阅读指南: 1.不要被文案骗了,本文高洁双处,1v1。 2.男主一直暗戳戳喜欢女主,且处心积虑娶回了女主,微闷骚,微偏执,占有欲极强。 3.女主美!非常美!特别美! 4.背景架空,请勿考据。 —————————————————— 预收文《被纨绔世子抢回家后》求收藏。 【预收文案】 近日,京城百姓疯传,承伯侯家的世子卫烺当街抢了个姑娘回去,还是扛回去的。 三日后,有消息从侯府传出,卫烺被承伯侯打到双腿骨折、肋骨断了五根都不肯把人姑娘送回去。 在昏迷时,还不停地叫着那姑娘的名儿。 众人惊叹,这还是第一次见承伯侯世子这般硬气。 到最后,竟然连承伯侯都束手无策。 十日后,一道圣旨轰炸京城。 原来是承伯侯世子,在人昏迷五日后醒来,便急急忙忙入了宫,向太后求了赐婚。 姜惠不知,她不过是入京卖些刺绣,竟被人当街扛了回府,此后,便再没能独自回去。 卫烺前半生作孽无数,其中,作的最大的一个孽便是将他放在心尖上的人当众抢回了家。 后来,卫烺最喜欢抱着姜惠撒娇,用着玩笑的语气说着最深情的话,惠惠,这不是孽,是我亲手捏造的缘。 一句话简介:我所有的嚣张肆意,都只为得到你。