安徒生童话全集二

安徒生童话全集二

作者:安徒生 状态:完本 日期:08-16

叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。…

作者的其他小说
  • 作者:安徒生
    安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
  • 作者:安徒生
    从前有一位国王的儿子,谁也没有他那么多美丽的书:世界上所发生的事情,在这些书本里他都读得到,而且也可以在一些美丽的插图中看得见。他可以知道每个民族和每个国家。不过天国花园在什么地方,书上却一字也没有提到。而他最想知道的正是这件事情。当他还是一个小孩、但已经可以上学的时候,他的祖母曾经告诉他,说:天国花园里每朵花都是最甜的点心,每颗花蕊都是最美的酒;这朵花上写的是历史,那朵花上写的是地理和乘法表。一个人只须吃一块点心就可以学一课书;他越吃得多,就越能学到更多的历史、地理和乘法表。
  • 作者:安徒生
    安徒生其实是这样一位作家,他善于戴着儿童童稚的面具向成年人讲述,同时又把完全属于成年人世界的体验用童话讲给孩子们听。安徒生是值得我们一生去读的,大文豪列夫•托尔斯泰用了十年的时间读安徒生的作品;安徒生是值得我们一代又一代的人去体味和感受的,正如散文家张晓风说的:如果有人 5岁了,还没有倾听过安徒生,那么他的童年少了一段温馨;如果有人15岁了,还没有阅读过安徒生,那么他的少年少了一道银灿;如果有人25岁了,还没有细味过安徒生,那么他的青年少了一片辉碧;如果有人35岁了,还没有了解过安徒生,那么他的壮年少了一种丰饶;如果有人45岁了,还没有思索过安徒生,那么他的中年少了一点沉郁;如果有人55岁了,还没有复习过安徒生,那么他的晚年少了一份悠远。现在汇集着国际顶尖插画家作品的安徒生童话绘本典藏(共13册)和着全球纪念安徒生诞辰200周年纪念活动的脚步向我们走来,相信这套为纪念安徒生诞辰200周年而特别策划的精美礼品一定能成为让每一个人留下并回味美好童年记忆的珍贵典藏。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    这个集子里的十八篇童话和以童话形式写的散文诗,代表安徒生中年时代对于人生的深刻体会和批评:这里有对天真烂漫的童年的歌颂,有对青春时代的爱情的怀恋,有对上流社会的虚伪生活的讽刺。每篇作品都洋溢着丰富的诗情和作者那种独特的微笑——含泪的微笑。
猜你喜欢的小说
  • 作者:小皇后
    苏挽月本是21世纪顶级催眠大师,一次意外生死,灵魂附到九王妃的丫鬟身上。她主子九王妃身染重病,生死一线,却因为是弃妃,是罪臣之女,没有任何人搭救,甚至是连热饭都吃不上一口。她一个小小丫鬟,偷天换日,带上人皮面具,白天是九王妃,夜晚是神秘的招魂师,保护主子,整治小三,玩虐丈夫,活的风生水起。然而,某一天,当真正的九王妃苏醒
  • 作者:板斧战士
    “道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始,有名,万物之母。嗯,说不定还有个‘名’,叫孕育万子千孙的森之黑山羊,呵呵……”“我悟道了!我悟道了!嚯嚯嚯哈哈哈哈嘎——嘎——嘎——!!!”看着裂开头颅,撕裂肋骨,化出肉翅,飞上天空的道友,李凡心有余悸得停止了今日的讲道。“唉,道德经不能瞎讲了,又给整疯了一个……”
  • 作者:第十六笼馒头
    安桐被穿越到另一个位面的地球,这里有各式各样的可爱舰娘,于是便开始了一段一边收集妹子,一边拯救世界的奇妙旅途。你们这群变态!别碰我的舰娘啊!作者自定义标签:轻松玄学召唤流
  • 作者:玄色
    本是纨绔子弟的方程,在家破入亡后,被入暗杀于黑暗的小巷。在死亡的漩涡中挣扎清醒过来的方程,居然发现自己回到了八年前,祖父刚刚身死的那一刻。他不想让家族经历过的不幸,再次重现。穿起战服,踏上机甲,冲向康奈何暗星云……星际六战中,谁能幸存?
  • 作者:伊坂幸太郎
    理想的盗匪组合应该是几人?鬼才小说家伊坂幸太郎为你献上最欢乐的小说!★史上最强的抢匪四人组大作战!畅销天才作家伊?幸太郎最欢乐精彩的推理作品!★“伊坂幸太郎是个天才,他将改变日本文学的风貌。”——日本重量级小说家宫部美幸★电影原著小说,改编电影由大泽隆夫、佐藤浩市、铃木京香、松田翔太主演。我不看好两人组的银行抢匪,因为两个人只要苗头不对,肯定要起冲突。三人组的感觉虽然还不错,但仍称不上顶极的好,就像三角形具备了安定感,倒三角可就完全失去了平衡。如果车子搭乘三个人和搭乘四个人,在逃亡时没有差异的话,四个人应该比较好。当然五个人就嫌太挤了。因为这种种原因,银行抢匪共有四个人。于是乎,能看穿谎言的男人、天才扒手、演说达人、拥有精准生理时钟的女人,这四个天才型人物,组成了史上最强的强盗四人组。但是分明是无攻不克的银行抢匪,却出了意想不到的差错,好不容易得手的“利益”,在逃亡途中竟遇到另一批运钞车抢匪,惨遭黑吃黑……不仅如此,在进行失败检讨的过程,还出现了一具尸体?!一场斗智的都会型推理游戏就此展开!
  • 作者:埃勒里·奎因
    乔瓦斯先生家突然飞来一只鹩哥,鹩哥会说话,可大家都听不懂它说的是什么。乔瓦斯先生很好奇鹩哥来自何方,就找格列佛的伯父来破案。格列佛想起当天早报上有一则新闻,刊登了印度驻美国大使馆保镖失踪的消息,消息图片上就有一只鸟笼,笼门敞开……格列佛带着鹩哥来到印度大使馆,失踪保镖的儿子一眼认出,格列佛手里的鹩哥正是从他家飞走的拉贾,它口中重复的“卡塔尔”是印地语,意思是“杀害”……鹩哥嘴里的印地语,与保镖失踪案件有什么关联吗?
  • 作者:本轩
    ……br巍巍人间,九天十地。br花花世界,快乐修仙。br当楚梁睁开眼发现自己成为了一名蜀山派弟子,并身怀一尊奇异宝塔……从此便踏上了一条不曾设想的道路。br三十六峰晨烟起,八千里外斩龙还!br……
  • 作者:石头与水
    别人重生再没金手指,起码能重回青春。林晚照看着镜子里平滑的皱纹,灰白的头发……林晚照轻轻吁口气,好在胳膊腿还算灵便。好在,老房子马上就要拆迁了。对于林晚照,这是一个重生回到拆迁前,握紧财产与孝子贤孙斗智斗勇的故事!那一晚,秦特逃出生父家,按照记忆中曾经快递包裹的地址找到姥姥家。对于秦特,这是一个从十八岁真正成长的故事。避雷针提醒:女主一重生到六十岁拆迁前,与孝子贤孙斗智斗勇。女主二是女主一的外孙女,双女主成长向。轻快爽文,许多胡诌,不必考证。突然间来的灵感,随手写,散漫种田,没存稿,早九点更新,一天一更。12月21日正式开更!立意:勇斗孝子贤孙,积极过好余生