柳树下的梦

柳树下的梦

作者:安徒生 状态:完本 日期:08-16

这个集子里的十八篇童话和以童话形式写的散文诗,代表安徒生中年时代对于人生的深刻体会和批评:这里有对天真烂漫的童年的歌颂,有对青春时代的爱情的怀恋,有对上流社会的虚伪生活的讽刺。每篇作品都洋溢着丰富的诗情和作者那种独特的微笑——含泪的微笑。…

最新更新译后记
作者的其他小说
  • 作者:安徒生
    安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
  • 作者:安徒生
    从前有一位国王的儿子,谁也没有他那么多美丽的书:世界上所发生的事情,在这些书本里他都读得到,而且也可以在一些美丽的插图中看得见。他可以知道每个民族和每个国家。不过天国花园在什么地方,书上却一字也没有提到。而他最想知道的正是这件事情。当他还是一个小孩、但已经可以上学的时候,他的祖母曾经告诉他,说:天国花园里每朵花都是最甜的点心,每颗花蕊都是最美的酒;这朵花上写的是历史,那朵花上写的是地理和乘法表。一个人只须吃一块点心就可以学一课书;他越吃得多,就越能学到更多的历史、地理和乘法表。
  • 作者:安徒生
    安徒生其实是这样一位作家,他善于戴着儿童童稚的面具向成年人讲述,同时又把完全属于成年人世界的体验用童话讲给孩子们听。安徒生是值得我们一生去读的,大文豪列夫•托尔斯泰用了十年的时间读安徒生的作品;安徒生是值得我们一代又一代的人去体味和感受的,正如散文家张晓风说的:如果有人 5岁了,还没有倾听过安徒生,那么他的童年少了一段温馨;如果有人15岁了,还没有阅读过安徒生,那么他的少年少了一道银灿;如果有人25岁了,还没有细味过安徒生,那么他的青年少了一片辉碧;如果有人35岁了,还没有了解过安徒生,那么他的壮年少了一种丰饶;如果有人45岁了,还没有思索过安徒生,那么他的中年少了一点沉郁;如果有人55岁了,还没有复习过安徒生,那么他的晚年少了一份悠远。现在汇集着国际顶尖插画家作品的安徒生童话绘本典藏(共13册)和着全球纪念安徒生诞辰200周年纪念活动的脚步向我们走来,相信这套为纪念安徒生诞辰200周年而特别策划的精美礼品一定能成为让每一个人留下并回味美好童年记忆的珍贵典藏。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
猜你喜欢的小说
  • 作者:水墨惊鸿
    下本《与凰》文案在最下面,求收藏南枝是个双目失明的弃女。五岁——她被一双温暖的手从血海尸山中抱起,有人在耳边说:别怕,我带你回家。那是她此生听过最美好的声音。那个放浪不羁的少年有俊美无双的五官轮廓,喜欢听戏,爱喝酒,身边从不缺姑娘。少年对她很好,给她梳头,为她穿鞋,拉着她的手逛长街,甚至吻过她娇嫩的脸。对她而言,他就是全部。十七岁——情窦初开的少女终于鼓起勇气表明心。红纱帷幕之后,风仪玉立的男人搁下手中棋子,漫不经心的说:养了她这么多年,该是报恩的时候了。属下:若是南枝姑娘不愿嫁?你以为本王,只有这一颗棋子?写满情意的桃花笺骤然从手中掉落,散了满地,她僵在那笑自己,原来不过是棋子。那夜下了很大的雪,她折断了他送的玉笛,哭了很久,再没找过他。.都说权倾朝野的琙王殿下风流无忌,桀骜疏狂。后来,他养大的小女孩突然不见了,一瞬间,煞腾的寒气掠过眼瞳,流露出嗜血狠绝之色。他翻遍了整个都城,终于找到了他的小姑娘,可怜兮兮的蜷缩在角落,白雪落了满身,他走过去把人拎起来护在怀中。那天,向来不可一世的琙王难得温柔,抱着个生气在逃的小姑娘低三下四的哄,眼底锋芒褪去,流露的全是宠。*阅读指南*1.双c+男主属于情在不自知2.男主亦正亦邪,女主盲人(后面会好。)3.年龄差11岁。————预收《与凰》求收藏————「乱世枭雄/强取豪夺/追妻火葬场」1.十九岁那年,徐策奉旨攻打漠北匈奴,遭狼兵包围,被匈奴王一箭射穿腿骨,跌落悬崖。垂死之际,一辆华贵的马车停在身边,四角琉璃风灯摇曳间,下来个粉雕玉琢的小姑娘,给他敷药喂水,救了他一命。十年后,徐策已自立为王,也早报了当年一箭之仇,唯忘不了小姑娘漂亮的双眼,好像净池莲花中一点不食人间烟火的娇蕊。后来,他麾下铁蹄踏破了舜国的城门,那天,恰逢舜国二皇子成婚。少年一身傲骨,誓死不降,甚至杀了他的心腹大将。徐策一怒之下替二皇子圆了房。荒唐过后,他看清了身边人。那是个盲眼女孩,衣衫凌乱的坐在那,哭泣声细碎的像猫。徐策捏起她的下巴,哑声威胁:再吵,老子把你的心上人宰了喂狼!他命令她笑,恶劣又粗鲁。小姑娘被迫展颜,颊边梨涡如夜半一记惊雷,山崩地裂般砸在心头,让尘封十年的记忆纷沓而来。2.楼凝曾在七岁时救过一个人,太久的事早已忘却。直到她新婚的那个夜晚,旌旗如云飞扬,无数骏马横驰,一路猛闯,踏破了城门。陌生的男人闯入新房,来到她身边,阴影乍然倾覆,笼罩住周身。男人头低下来,靠近她耳畔,轻轻道:乖一点,要是不听话,我把他们全杀光。3.后来徐策取漠北,降东夷,成为天下共主,身边美女如云,楼凝以为自己终于要被舍弃时,他却亲手为她戴上皇后的凤冠,牵着她一步步登临高台,于百丈之颠俯瞰众生。万众瞩目之下,掌中的小手微微颤抖,他轻轻握紧,旁若无人的附在她耳边,温柔的说:别怕,朕在。[痞帅糙汉/身野心野/疯/狠/求收藏]
  • 作者:蓝艾草
    南北对峙几十年,江颐身为南方吴国大长公主,从十二岁辅佐幼弟登基,十年时间勤勤恳恳,不敢稍有懈怠,为此连婚期都一推再推,却在成婚前被亲弟弟背叛,送去北方邺国镇南王府,以修两国之好。江颐一觉醒来,已经成为镇南王府的舞伎,听说吴国大长公主已经病故,吴帝悲痛欲绝,举国大丧,她已经被死亡,失去了亲人、身份、权势、财富……所有的一切。为了重新回到吴国,江颐忍辱负重,想尽一切办法讨好镇南王谢懿。谢懿镇守边境数年,遭遇刺杀无数,从不以真面目示人,而他身边戴着面具的亲卫,眼睁睁看着吴国送来的舞伎讨好替身,无所不用其极。谢懿:这个舞伎脑子不好使吧?后来的后来,江颐逃回吴国,两国和谈重启,他见到了吴国传说中活过来的长公主,惊觉她竟然是王府旧人,他曾经最宠爱的侧妃。谢懿:明明只是逗傻子玩儿,最后发现他才是大傻子!*****预收文案****蒙仪穿越成一家即将倒闭的镖局少东,亲哥一心读书不想继承祖业,早已经离家出走三年,无奈之下她在亲爹的葬礼上继承了家业。为了镖局众人的温饱问题,她不得已开始出镖,逗逼的镖局少东一路吃瓜,谁知越吃越富。本文又名《镖局少东的吃瓜生涯》
  • 作者:欲雪天
    原文名《异界养殖》,目前已经修改为《女公爵[西幻]》。原文娇妻含量过多,不符合我现在的标准,目前感情线与事业线都有所修正,积重难返之处还请见谅。目前文章修正到六十章左右,所以后面十章会有情节重复的问题,建议大家先不要购买阅读。生活类天赋觉醒者玛丽金准备去编号星找一份农场养殖的工作,但一场旅行意外后,成了伯爵家不受宠的小女儿,还面临着被嫁入荒凉之地的命运。玛丽:……如果要战斗我还有点慌,但是保证生活水平,说实话我这天赋职业没在怕的。玛丽特别淡定的去了封地。等等,这世界的牲畜都是魔兽?嗯,我觉得要战斗也不虚了。本人完结文《我用三章逆袭》、《女配只想赚钱》连载文星际题材《但我会炼器啊(机甲)》、仙侠题材《踏脚石掌权指南》不接受任何形式的转载,多谢。
  • 作者:支仓冻砂
    第12届电击小说银赏得奖作品旅行于各地贩卖并收购物品的商人克拉福·罗伦斯,拜访帕斯罗村并离开后,在自己的马车上发现了不知从哪里跑来的东西。拨开从帕斯罗村购买的小麦束后,竟然发现一位拥有兽耳与尾巴的美少女。少女自称为贤狼赫萝,是带给帕斯罗村长期丰收的少女。虽然咱长久以来被尊为神,不过,咱就是咱,咱是赫萝。见到少女的一只手变化成狼脚的罗伦斯,虽然一边怀疑赫萝的身份,但一边也答应让想回到出生的「遥远的北方」的少女一同旅行。说话老气横秋并充满智慧,却又十足孩子气的赫萝真的是狼神吗?怀着如此疑问的罗伦斯与她踏上了旅程……罗伦斯不断被说话狡诈的赫萝作弄。尽管无法确信赫萝是否真的是掌控丰收的狼神,罗伦斯还是答应让赫萝与他一同旅行。两人展开旅途不久,一个意外的发财机会降临。据说某种银币在不久的将来会升值,心存怀疑的罗伦斯决定放手一搏,但是——
  • 作者:酸萝卜
    她,天赢大陆顶级丹师,毒医双绝,却在突破时,被未婚夫、妹妹联手害死。再睁眼,已是将军府人人可欺的傻子废物,还痴恋太子,是全皇城的笑柄。天生痴傻?她披马甲,行医救人,是晋国百姓口中的活菩萨。无法修炼?她身怀逆天体质,拥有无数丹方,随便一张都能引来各方势力哄抢。人人可欺?那些曾经欺负她的人,坟头草都长两米高了。至于太子……某妖孽摄政王:太子是什么东西?也敢和本王抢人?
  • 作者:墨下有声
    萧羽通过一颗魔瞳吊坠可以进入平行世界,那些平行世界拥有神奇的能量造物,获得了它们,就能获得无比强大的力量,进而造就一方宇宙的主宰!!!
  • 作者:鸡蛋加辣椒
    神秘的力量,将整个世界的人都分配到了只有10平米的海岛上。开局一张破网,如何生存,各凭实力。等等!别人都还在苦苦求生,凭什么你唐小川就这么秀,直接在海岛上盖起了别墅?还实现了水果自由?“嗯?我没说我有系统吗?”唐小川一脸的迷惑。------书友群:1027834837
  • 作者:琴罔
    已选定天赋:辟谷者(绿色),冷兵器高手(白色),黄金进化者(金色)模拟开始!第一天:你宅在家中,虽然外面丧尸横行但这一切与你无关。、......第十天:你喝了自来水管里面的水,你感染了病毒,你死了。